• FAIROUZ- Passe-moi la flûte et chante-

    Les traductions de cette chanson sont diverses . Celles en sous titre sur la vidéo ci-dessous sont parmi les plus fidèles.

    J'a modifié quelques mots cependant et quelques phrases.

    Donne moi la flûte et chante car le chant est l'immortalité
    Et la plainte de la flûte demeurera quand le néant aura absorbé la vie

    as tu pris la forêt pour demeure au lieu de palais, as-tu suivi le cours des ruisseaux et escaladé des rochers?
    T'es tu baigné dans le parfum des fleurs et séché dans la lumière, t'es tu ennivré de l'aube naissante dans des coupes célestes
    T'es-tu allongé comme moi sous des ceps de vignes où pendent tel des lustres d'or , les grappes de raisin.
    As-tu dormi toute une nuit sur l'herbe , l'immense ciel pour couverture , oubliant le passé et ne pensant pas à l'avenir
    Oublie maux et remèdes
    Car les hommes ne sont que des lignes tracées avec de l'eau pour encre.

     

     

    Un poème de Gibrane Khalil JABRANE, né le 6 janvier 1883 à Bcharré (Liban) et décédé le 10 avril 1931à New York, écrivain, poète chrétien

    La même chanson reprise par LHASA DE SELA

     


    Tags Tags : , , , ,